Нотаріальне завірення підпису у Варшаві – це не якась складна процедура. Це звичайна дія, яка підтверджує, що документ справді підписали ви, і що підпис зроблено у присутності нотаріуса. Для українців у Польщі це особливо актуально: за даними польських та міжнародних структур, у країні постійно перебувають сотні тисяч громадян України, яким потрібно оформляти документи для України або інших держав. Саме тому нотаріус у Варшаві для українців допомагає швидко та безпечно завірити підписи українською мовою – це не примха, а реальна потреба.
Що таке завірення підпису і навіщо воно потрібне
Польський нотаріус не перевіряє зміст вашого документа, йому важливо встановити особу і підтвердити факт підпису. Це називається “poświadczenie podpisu”. Потім такий документ можна подавати до установ, банків, консульств або надсилати в Україну – він матиме офіційний статус. Саме так це описують польські консульські джерела.
Найчастіше українцям у Варшаві треба завірити:
- заяви для українських держорганів;
- довіреності на родичів чи представників в Україні;
- банківські та майнові документи;
- згоду батьків на виїзд дитини.
Якщо документ потім піде за кордон (не в Україну), його можуть попросити ще й легалізувати чи поставити апостиль – у Польщі це теж робочий механізм.
Чому краще звернутися в Expert Docs
У багатьох українців у Польщі головна перешкода – мова й форма документів. В Expert Docs одразу готують текст так, щоб його без проблем прийняли в Україні. Вони працюють без передоплати, тобто ви платите, коли вже маєте готове завірення на руках. Документи роблять у середньому до 24 годин – це їхній стандартний термін. Це зручно, якщо завтра потрібно відправити довіреність у Львів чи Дніпро і немає часу шукати “свого” нотаріуса.
Що вони роблять:
- Приймають заявку на сайті або в Telegram/Viber/WhatsApp.
- Перевіряють ваші дані (паспорт, іноді – ідентифікаційний код).
- Готують текст документа у правильній формі.
- Організовують нотаріальне завірення підпису в Польщі.
Така модель працює для українців, які не хочуть по п’ять разів пояснювати, чому документ має бути саме такий.
Які документи треба мати
- Паспорт або інший документ, що посвідчує особу.
- Дані особи, на яку оформлюється документ (якщо це довіреність).
- Сам текст документа або коротке пояснення, що саме треба завірити.
Якщо ви не впевнені у формулюванні, нотаріус допоможе скласти текст так, щоб його без питань прийняли в Україні.
Коли це особливо актуально
- Треба швидко продати/оформити авто в Україні, але ви у Варшаві.
- Потрібно видати довіреність на родича.
- Дитина виїжджає з Польщі з одним із батьків і потрібна згода другого.
- Від української установи надійшла вимога “підпис має бути нотаріально засвідчений”.
У всіх цих випадках немає сенсу їхати додому тільки за підписом – його можна зробити у Варшаві, офіційно і за один день.
Висновок
Найпростіше – лишити заявку на сайті Expert Docs або написати в месенджер. Вони працюють українською, тож не буде незручних розмов польською. Після узгодження ви приходите в офіс у Варшаві (або в іншому місті, де вони є), ставите підпис – і маєте готовий документ, який приймуть в Україні.
